Lo que básicamente empezó a principios de los 80s con algunos adolescentes que escuchaban Punk Rock en el medio del desierto californiano, escondidos de las autoridades de las comunidades suburbanas, dio nacimiento a bandas como Kyuss, Fu Manchu, Yawning Man, Fatso Jetson, y Queens Of The Stone Age, entre otras.

What basically started in the early 80s with some teenagers who listened Punk Rock in the middle of the Californian desert, hidden from the authorities of the suburban communities, gave birth to bands like Kyuss, Fu Manchu, Yawning Man, Fatso Jetson, and Queens of The Stone Age, among others.

LO SOUND DESERT ofrece una visión profunda e íntima de la historia de la escena musical del desierto y el ambiente punk rock de los años 80 y 90, contada por los principales protagonistas: los músicos.

LO SOUND DESERT provides a deep, intimate insight into the low desert music scene’s history and the punk rock vibe of the 80’s and 90’s, told by the main protagonists: the musicians.

Narrado por Brant Bjork, Eddie Glass, Mario Lalli, Nick Olivieri, Sean Wheeler, Josh Homme y muchos más, y tras 10 años en desarrollo, el documental está listo para estrenarse.

Narrated by Brant Bjork, Eddie Glass, Mario Lalli, Nick Olivieri, Sean Wheeler, Josh Homme and many more, and after 10 years in development, the film is ready for release.

Los realizadores del documental iniciaron una campaña de financiamiento colectivo con la idea de destinar todo lo recaudado a la distribución del film y el estreno a nivel mundial.
The makers of the documentary started a collective funding campaign with the idea of devoting all proceeds to the distribution of the film and the world premiere.

Ayudemos a que esta historia vea la luz en / Let’s help this story see the light in:

Lo sound desert:

www.indiegogo.com/projects/lo-sound-desert–5#/story
www.losounddesert.com/